กรรม (แก้ความกำกวม) 중국어
- karma (消歧义)
- กร: 后缀 [hòu zhuì] 表示 [biǎo shì] “……事务 [shì wù] 工作 [gōng zuò”]
- กรรม: 后缀 [hòu zhuì] 表示 [biǎo shì] “……事务 [shì wù] 工作 [gōng zuò”]
- แก: 你 [nǐ] ; 他 [tā] 她 [tā] (不文雅的用语 [bù wén yǎ de yòng yǔ)]
- แก้: 解脱 [jiě tuō] ; 修理 [xiǖ lǐ] ; 更正 [gēng zhèng] ; 解除 [jiě chú] ; 解决 [jiě jué] 处理 [chù lǐ] ; 辩解 [biàn jiě]
- ความ: 内容 [nèi róng] 含义 [hán yì] 意义 [yì yì] ; 事情 [shì qíng] 事实 [shì shí] ; 案件 [àn jiàn] 诉讼 [sù sòng] ; 名词前缀 [míng cí qián zhuì]
- ความกำกวม: 模棱两可的词句 双关语 有歧义的词句
- วา: (泰国长度单位 [tài guó cháng dù dān wèi] )哇 wā
- กำ: 攥 [zuàn] 捏 [niē] ; 车的横幅 [chē de héng fú]
- กำกวม: 含糊 [hán hu] 不清楚 [bù qīng chǔ]
- กวม: 关岛